Солнце взойдёт!
Фанфик находится здесь: fanfics.me/fic40982
Прочёл столь хвалимый фик и решил опубликовать свои соображения по поводу него. Получилось много, так что желаю терпения! Для удобства восприятия я разбил рецензию на подпункты. Итак, вперёд!
Предупреждаю: я не люблю спойлеры, поэтому постараюсь уйти от изложения событий, чтобы фик был читателю интересен.

1. Сюжет.читать дальше

@темы: рецензии на фанфики по гп

Комментарии
16.08.2017 в 15:57

Взвинчен и раздосадован
Сразу вопрос: претензии по поводу стилистики - к переводчикам.
Что, простите, ни разу не умаляет их труд. Вы сами переводили? Гаммили? Бетили?
16.08.2017 в 20:40

Солнце взойдёт!
Altra Realta, здравствуйте!
Вы сами переводили? Гаммили? Бетили?
Крупных произведений не переводил, фрагменты. Бетил, да. Как я понимаю, сам себе бета не считается?

претензии по поводу стилистики - к переводчикам.
Не уверен. Ежели Вам попадётся текст, в котором каждое предложение тянется строки на три-четыре, да автор обожает пассивные конструкции, то придётся передавать его своеобразие. Нет?

В свою очередь, к Вам вопрос. В фике есть несколько случаев, когда переводчик сообщает о непереводимой игре слов. А нельзя ли в таком случае использовать коды, которые поймёт иноязычный читатель, или же поменять слова, как Демурова?

С уважением, Антон
16.08.2017 в 21:34

Взвинчен и раздосадован
kaiman, сам себе бета - это немного не то.
По поводу текстов... Да, "поднял бровь", "закатил глаза", "прорычал", "пригладил свои волосы", а также причастные и деепричастные обороты - это все характерно для английского языка, но не для русского. И задача переводчика - передать смысл и сделать текст не только близким к оригиналу по смыслу и стилю, но и русским.

Игра слов действительно бывает разная. Я видела передачу этой игры в качественных переводах (не фиков).
Например (простите, тут будет немного слэша и спойлеров, но это показательно) (не фик!).
Есть такая замечательная вещь "Последняя женщина в его жизни" Эллери Квина. Вдаваться в подробности сюжета я сейчас не буду, но на вопрос "Кто это был" (= кто убийца) персонаж по телефону отвечает: "Дома" (англ: home).
На самом деле он не мог сказать имя убийцы потому, что оно было очень созвучно трем именам трех других людей (женщин), и сказал: "Гомо..." (homo).
То есть - да, "убийца гомосексуал", найти гомосексуала - он и есть преступник.

На испанском языке эту игру слов не передать.

И в этой же вещи (а помним, что три женщины) пострадавший не мог сказать "Мужчина" (man...). Потому что есть персонаж по фамилии Manzoni и его, конечно, тоже могли заподозрить. И вот тут происходит трэш, потому что переводчик берет man от Manzoni как... Муж... от МУЖЗОНИ. Но Manzoni - итальянская фамилия, а такое сочетание, как "Мужзони" там невозможно в принципе. Все равно, что назвать русского Миэары Сми(и межзубный звук). И вот это - косяк, проще было начать как "Му..." = Мунци, например.

Вот и смотрите :)
16.08.2017 в 21:45

Солнце взойдёт!
Altra Realta
Кто это был" (= кто убийца) персонаж по телефону отвечает: "Дома" (англ: home).
На самом деле он не мог сказать имя убийцы потому, что оно было очень созвучно трем именам трех других людей (женщин), и сказал: "Гомо..." (homo)

А произносится одинаково? Если нет, то нельзя ли повыкручивать как-то? Смогла же Дина Орловская перевести кэрроловского Jabberwocky!


сам себе бета - это немного не то.
Почему? По-моему, это более сложная задача, чем править чужой текст: на своём глаз "замыливается".
16.08.2017 в 21:51

Взвинчен и раздосадован
kaiman, одинаково. По телефону от умирающего не разобрать.
Но вы учтите все же, что ГПМРМ переводили не профессионалы - не все профессиональные переводчики, как минимум. И там работала огромная команда.

Чужой текст править не то же самое, что свой, поверьте.
16.08.2017 в 22:41

Солнце взойдёт!
Altra Realta
Чужой текст править не то же самое, что свой, поверьте.
Я выше сказал: опыт беты у меня есть. Мне показалось, что бетить проще: лучше видишь ошибки. Единственная трудность возникает, когда у автора и беты разное представление о хорошем стиле.

Но вы учтите все же, что ГПМРМ переводили не профессионалы... И там работала огромная команда
Я это понимаю. Сложнее всех в таком случае бете: надо весь разнобой привести к одному знаменателю.
16.08.2017 в 23:16

Взвинчен и раздосадован
kaiman, но и бета - не профессиональный редактор.
И не в состоянии работать над фиком в том же темпе, что профессиональный редактор - над книгой. Как правило, не в состоянии. Это же хобби, оно никак не может быть в ущерб реалу.
В целом ГПМРМ - один из лучших текстов по фандому. Но читать его, конечно, лучше в оригинале.
17.08.2017 в 10:23

Солнце взойдёт!
Altra Realta
В целом ГПМРМ - один из лучших текстов по фандому
Я же с этим и не спорю. Просто ожидал большего после такого обилия похвал-то.
17.08.2017 в 11:06

Взвинчен и раздосадован
kaiman, большего - чего? И соответствуют ли ваши ожидания цели и сюжету фика?
17.08.2017 в 12:11

Скажу немного про игру слов.

Мне несколько даже лестно от того, что как примеры того, чего мы могли бы достичь, приводятся переводчики Кэрролла :) Я попробую немного пооправдываться :)

Текст Кэрролла, как и текст Юдковского переполнен огромным количеством отсылок. Однако, во второй половине XX века в России практически всё, на что ссылался Кэрролл, уже было совершенно неизвестно. Так уж получилось, что популярность Кэрролла очень сильно превзошла всё то, что он пародировал или иным образом упоминал. Поэтому переводчикам не было никакой необходимости эти отсылки сохранять и у них было гораздо больше свободы. Например, они могли взять и переназвать авторского персонажа по своему. У некоторых персонажей даже пол менялся :)

У нас же ситуация несколько иная. Поиск мне показывает, что у нас в тексте пять пометок о непереводимой игре слов. Две из них связаны с фамилиями героев - Риддл и Боунс. Не будь ГПиМРМ фанфиком, можно было бы просто попробовать даже переименовать героев, чтобы вписать их в игру слов. Но в нашем случае многие читатели этого бы не поняли :)

Ещё две пометки о непереводимой игре слов связаны с отсылками к другим популярным произведениям: "Игре Эндера" и "Имени ветра". Это тоже достаточно сильно ограничивает свободу - у этих произведений уже есть устоявшийся перевод на русский, на него нельзя просто взять и наплевать.

Я не могу исключать, что кто-нибудь сможет придумать, как вывернуться и в этой ситуации. Мы в течении всего перевода активно прислушивались к замечаниям читателя и ценные идеи вносили в текст. В принципе, на данный момент перевод не считается полностью законченным (мы до сих пор вносим правки), поэтому, если у кого-то есть идеи по поводу передачи игры слов, которую мы не осилили, я буду рад их увидеть.

PS А ещё есть одно место, где в тексте пометки нет, но очень интересную в оригинале игру слов мы там не осилили. Если у кого-то есть идеи по этому поводу, то я тоже буду рад их увидеть.

"... I don't suppose you see something odd about our conveyance?"

"Odd?" Harry echoed. "Why no, I can't say I see anything odd. There seem to be even numbers of everything. Four seats, four wheels, two huge skeletal winged horses..."
17.08.2017 в 13:11

Солнце взойдёт!
Altra Realta,
Большего: некоторые в восторге пишут, что фик лучше оригинала во всех смыслах. Я думал, так оно вправду и есть. С чем бы сравнить? Ну вот в детстве фильм "Посредник" (СССР, 1990) на меня произвёл огромное впечатление, и вот я нашёл книжку А. Мирера "Главный полдень". Стал я читать и разочаровался! Как-то оно слабее фильма оказалось.
17.08.2017 в 13:14

Взвинчен и раздосадован
kaiman, ГПМРМ и сам ГП слишком разные для сравнения.
Alaric, вы один из переводчиков?
17.08.2017 в 13:17

Солнце взойдёт!
Alaric, благодарю за пространный ответ!
Я всегда думал, что надо равняться на авторитеты, а не на некий средний уровень. Это ещё и вопрос самоуважения.
17.08.2017 в 13:21

Солнце взойдёт!
Altra Realta, разные, да.
ГП — это сказка, а ГПМРМ, как я понял, это попытка борьбы за критическое / научное мышление.
Возврат к средневековому или даже первобытному мышлению может раздражать, так почему бы не ознакомить массы с достижениями лучших умов современности? И фандом выбран огромный.
17.08.2017 в 13:36

Солнце взойдёт!
Altra Realta, я вспомнил другой пример.
"Мальчик в полосатой пижаме". И фильм есть, и книжку расхвалили кругом. Прочёл и не понял, чего там хорошего. Абсолютно надуманный сюжет, картонные герои, сама обстановка — пластиковая декорация на тему.
17.08.2017 в 13:44

Взвинчен и раздосадован
kaiman, не читала, не видела.
А если не секрет, какой фик вы считаете эталоном? надеюсь, не Заязочку?
17.08.2017 в 18:46

Солнце взойдёт!
Altra Realta, встречный влпрос: в каком жанре?
17.08.2017 в 19:20

Взвинчен и раздосадован
kaiman, вообще. Я не думаю, что это играет какую-то роль.
Нет, разумеется, фики типа "отъебисьхорек" им. Восьмого курса и прочую родомагию мы можем сразу исключить, как не имеющие никакого отношения ни к миру ГП, ни к персонажам Роулинг.
17.08.2017 в 21:47

Солнце взойдёт!
Altra Realta, мне проще по жанрам.
Предупреждение: то, как я их воспринял, может противоречить указанному в "шапке". Те, которые затрудняюсь куда-то отнести, обозначаю как джен.

Джен:
1. "Три удачи Аргуса Филча", автор Svengaly. Вообще фики Svengaly и Снарк, в отдельности или соавторстве. Особенно их "Другая история".
2. "Сентябрьский человек", автор Цыца.
3. "Синдром дворняги", автор mama_lu.
4. "Коридор", автор rakugan.
5. "Чертополох", автор Ассиди

Кроссовер (к ним у меня особое отношение):
1. "Выход из Лабиринта, или Все будет хорошо", автор Мерри.
2. "Между сердцем и полночью", автор Dita von Teese.
17.08.2017 в 21:57

Взвинчен и раздосадован
kaiman, из авторов знаю только Ракуган и Ассиди, текст - примерно - только Ракуган (именно этот текст Ассиди я не знаю, но как автор она прекрасна, особенно "детские" тексты), но это AU на 146%. Тем более странно, что тогда у вас претензии к AU и ГПМРМ. Там их не столько.
17.08.2017 в 22:07

Солнце взойдёт!
Altra Realta, а почему?
Я ж объяснил суть претензий.
Гммм... Вы "Casus Bellae" Ракуган читали? К нему у меня тоже масса претензий. Это я как иллюстрацию привёл.

Ах да!
Из нового я забыл про "Кредит доверия"!
И есть симпатичный кроссовер с ПЛиО: "Три желания Джинни Уизли, загаданные в канун рождества", автор Птица Элис.

В свою очередь, Вы скажете, какие фики считаете хорошими?
17.08.2017 в 22:51

Взвинчен и раздосадован
kaiman, вы пишете, что в ГПМРМ персонажи ведут себя совершенно неканонично и ООС. Но там ООС, по крайней мере Гарри и Дурсли, вполне обоснован. И суть фика - жизненный опыт не приобретается через книги.

Хорошим фиком я считаю тот, в котором обязательно есть черты фика: мир, характеры, атмосфера, исходные точки, вот в этом плане Ассиди невероятно хороша ("Кораблекрушение" и "Министерский прием" посмотрите). В ГПМРМ тоже есть исходная точка, пусть она остается за кадром: другой муж Петунии.
18.08.2017 в 06:04

Солнце взойдёт!
Altra Realta, я с Вами согласен, но добавлю ещё художественность.
Про неканоничность и ООС: я не против этого, весь вопрос в достоверности приёма и его необходимости. В ГПМРМ она мне понятна с одной стороны: чтобы оттенять величие Гарри. Но такой ООС для меня недостоверен.
А Вы что скажете?
18.08.2017 в 10:42

Altra Realta, Alaric, вы один из переводчиков?
Да.

В ГПМРМ тоже есть исходная точка, пусть она остается за кадром: другой муж Петунии.

Это не совсем так (хотя, возможно, я не правильно понимаю, что вы подразумеваете под исходной точкой).
Из авторских примечаний, которые по некоторым обстоятельствам пока отсутствуют в версии перевода на фанфикс.ме:
"Нельзя сказать, что события в этом фанфике отличаются от канона из-за того, что в какой-то один момент всё пошло по-другому. И хотя где-то в прошлом существует основная точка расхождения, она не единственная. Правильнее считать, что дело происходит в параллельной вселенной."
18.08.2017 в 11:47

Солнце взойдёт!
Alaric, Altra Realta
Вопрос для меня в ООС там, где неясна необходимость этого приёма. Семейное счастье Петунии — да ради Бога! Гарри — вундекркинд-крестраж? Да пусть! Но почему Макгонагалл — тень Дамблдора, Снейп против малышей интригует и с ученицей целуется, дети 14-15 родителям на мелкоту доносы строчат? Какая-такая власть у Драко в Слизерине? Отсюда и "не верю".
Тем более что я работал с детьми разных возрастов и в курсе, как оно есть. Вожатым был неоднократно, учителем в школе.
18.08.2017 в 12:34

Взвинчен и раздосадован
kaiman, ничем не отличается от усыновления Гарри кем-то другим.
А дети… ой, у европейских детей другой менталитет.
18.08.2017 в 22:03

kaiman, Тем более что я работал с детьми разных возрастов и в курсе, как оно есть. Вожатым был неоднократно, учителем в школе.

Работали ли вы с детьми людей уровня, скажем, министра? Работали ли вы с детьми-гениями, которые уже в детстве получают какое-то международное признание? Можете, скажем, вспомнить самого-самого экстраординарного ребёнка, с которым вам пришлось иметь дело и описать, что в нём собственно, было экстраординарного?

Во Вселенной Юдковского, Люциус Малфой, фактически, второй человек в Британии - после Дамблдора. Да, из канона это напрямую не следует никак, однако, не является чем-то запредельно странным - вспомним, что даже в каноне Малфой играл большую роль в Совете Попечителей и активно влиял на министра. А дальше Юдковский добавляет два обстоятельства - Люциус умён и Люциус очень любит своего сына. Ну и из этого вполне естественным образом получается, что у Драко очень хорошее образование. Что касается отношения к Драко семикурсников... Ну вот представьте, какая-нибудь школа-интернат XVIII - начала XIX века, и в ней внезапно оказывается наследный принц. Вы правда считаете, что старшие ученики будут на него плевать и полностью игнорировать, как любую малышню?

По тексту у Драко нет никакой формальной власти в Слизерине. Вся его власть основывается на том, что все знают, кто его отец. Все знают, что Снейп - человек его отца. И так далее.

Про Снейпа. Лично я считаю, что Снейп Юдковского ведёт себя гораздо более естественно, чем Снейп в каноне :) Лично я только читая ГПиМРМ осознал, что Снейпу на момент первой книги - всего 31 год (мне, когда я познакомился с МРМ, было столько же). Я считаю, что Юдковский прекрасно показал человека, который в 20 лет собственными усилиями угробил всю свою жизнь и потом ещё 10 лет жил как-то по инерции. А потом ему внезапно показали, что вообще-то могут быть и иные варианты. То, что он целуется с 17-летней ученицей (которая сама предложила и которой он собирается всё равно стирать память), мне не кажется невероятным - исходя из того состояния, в котором он находится на тот момент по тексту. А что касается интриг, то, у меня складывается впечатление, что вы не до конца поняли текст. Снейп интриговал не против героинь. Снейп помогал героиням бить хулиганов, которых он терпеть не мог.

Про МакГонагалл. В каноне она ведёт себя исключительно по принципу: "Делай, что должно, и будь, что будет". А в ГПиМРМ Юдковский её запихивает в ситуации, в которых этот принцип не работает. И при этом показывает её изнутри. Отсюда и получается огромный кажущийся контраст. Но если взять и убрать те мысли, которые мы видим, и попытаться представить, как во вселенной Юдковского должны воспринимать МакГонагалл любые другие персонажи, кроме Гарри, кто заметит разницу?

Что касается "тени Дамблдора", то можете посмотреть на канон и попробовать представить, сколько раз МакГонагалл узнавала о происходящем в Хогвартсе очередном бардаке с опозданием, и что бы вы чувствовали на её месте?

Вообще, герои МРМ с моей точки зрения - это попытка написать героев такими, какими они должны были бы быть, если автор задумывался, как вообще живёт его мир в тот момент, когда это не важно для сюжета :)
19.08.2017 в 08:45

Солнце взойдёт!
Alaric, благодарю за подробный пост!
Свой по техническим причинам буду публиковать по частям.
Про работу с детьми.
С гениями не работал, верно. Но у меня в 7-ом классе был шахматист. Вопреки традиции, он был хорошистом и согласно традиции весьма начитанным классическим "ботаневичем". Ну, знали одноклассники, что он выигрывает какие-то там турниры, а его фото висит на школьной доске почёта. Но в классе у него не было авторитета: "марсианин", он "марсианин" и есть. В лагере "ботаневичи" или были одиночками, или пытались найти своё место среди прочих.
Главную проблему я уже обозначил: нет общего языка! Как придворному дворянину с крестьянами разговаривать. Один ао-французски, второй на диалекте, и притом жизненные приоритеты разные.
Как это ни странно для взрослых, для детей "кто папа" имеет меньшее значение, чем можно подумать. "А мой папа" — это только на период знакомства. Затем в дело вступает личность. Учтите, что дети довольно жёстко тестируют друг друга.
19.08.2017 в 11:12

Во-первых, с моей точки зрения, важно учитывать, что в Магической Британии дети взрослеют раньше, чем в современной России. Предыдущее поколение в 20 лет вообще активно сражалось и умирало, и на нынешних детях это не может не сказываться. Даже без учёта войны, после окончания Хогвартса выпускники уже устраиваются на взрослую работу. Ну и сам факт, что все с 11 лет носят при себе оружие, тоже не может не дисциплинировать.

Во-вторых, я бы предложил разделить отношение к Драко сверстников и отношение к нему же старшекурсников.

Старшекурсники, повторюсь, очень скоро уже идут во взрослую жизнь. История с героинями заканчивается уже где-то в марте, т.е. некоторым старшекурсникам до той самой взрослой жизни меньше, чем полгода. И мне не кажется невероятным, что в этом возрасте им далеко не всё равно, кто у кого папа. Опять же, по-моему, проблема в том, что вы слишком утрируете - у Драко нет какой-то особой власти в Слизерине. Драко не может командовать старшекурсниками и даже не пытается. Он просто в некоторых случаях пользуется тем, что старшекурсники не могут ему ничего сделать. (Кстати, по тексту видно, что старшекурсники его не особо и уважают.) И тут я не вижу ничего такого нереалистичного - если в школе учится, скажем, сын городского начальника полиции, то если, скажем, ему вздумается заступиться за кого-то, кого хотят побить старшекурсники, то это ему скорее всего вполне сойдёт с рук.

Теперь к сверстникам. С моей точки зрения, важно учитывать, что между "ботаном" в реальном мире и "ботаном" в Хогвартсе есть очень существенная разница. "Ботан" в реальном мире практически никак не может использовать свои знания для получения какой-то выгоды. А вот "ботан" в Хогвартсе вполне себе может. И любой "тест" со стороны сверстников Драко вполне проходит - он круче всех первокурсников Слизерина владеет магией (в том числе боевой), и он вполне умеет общаться. Потому что его этому учили, в отличие от остальных. Проблемы "придворного дворянина" и "крестьянина" тут нет - в Магической Британии нет настолько серьёзного расслоения и, если кто-то совсем тупой, что не может найти язык с Драко, то это скорее будет его личная проблема, а не проблема Драко. Собственно, Драко вполне и показан в Хогвартсе одиночкой - друзей, кроме Поттера, у него на самом-то деле и нет. Но он не видит в этом проблему, ему с детства объясняли, что он будет одиночкой.
20.08.2017 в 22:04

Солнце взойдёт!
Alaric, продолжаю.
По поводу Снейпа: для меня как раз его поведение в обсуждаемом фике странное. Одно дело стращать школьников, другое дело участвовать в каких-то интригах. Само наличие в Хоге хулиганов в товарных количествах кажется мне невероятным: закрытый мир, все на виду, к тому ж и магия располагает учителей знать, что происходит. Соответственно и хулиганов наказать не проблема. Про поцелуй: подло это как-то, да к тому же и нарушение педагогической этики.

Про Макгонагалл: для меня она обычная строгая завучиха, а не госпожа "я не знаю, Гарри".

Про «попытку написать героев такими...»: это субъективно очень. Для Вас реально, для меня надуманно.
Разные задачи у авторов.
Вы Стругацких "Хромая судьба" или "Гадкие лебеди" читали?